capture-decran-2018-10-01-a-06-10-29 Continue reading...

SAGA SAKE MAKERS ASSOCIATION

6-14 Ekiminamihonmachi Saga-City Saga Pref Japan Tel. : +81 (0)952 24 3201 www.sagasake.or.jp / Mail : smile@sagasake.or.jp Contact : Joji Koga, Chairman. 我々は日本の南西部九州にある佐賀県の酒蔵25社の組合です。今回は14社40種のお酒を出展しています。佐賀県は濃厚で酸味が強いお酒が多いのでフランス料理にとてもよく合うと思います。

Continue reading
capture-decran-2018-09-30-a-21-39-10 Continue reading...

OZEKI CORPORATION

OZEKI CORPORATION 4-9 IMAZU DEZAIKE CHO, NISHINOMIYA, HYOGO, JAPAN Tel. : +81 (0)798 32 2111 www.ozeki.co.jp / Mail : tono@ozekisake.com Contact : Takayuki ONO, . 大関は、日本を代表する清酒メーカーの1つです。初代大坂屋長兵衛が1711年に創醸以来、常に品質本位の酒造りに徹し現在では海外40カ国以上の国へ輸出をしており、1979年には日本酒メーカーで初めてアメリカに工場を設立しました。これからも大関は、世界の皆様に愛される製品をお届け致します。

Continue reading
capture-decran-2018-09-30-a-21-36-09 Continue reading...

NIIGATA UNIVERSITY OF PHARMACY AND APPLIED LIFE SCIENCES

265-1 Higashijima, Akiha-ku, Niigata city, Niigata Tel. : +81 (0)250 25 5000 www.nupals.ac.jp/english / Mail : shige@nupals.ac.jp Contact : Shigematsu. Toru, Professor / Dean, Faculty of Applied Life Sciences. 非加熱殺菌技術の一つである高圧(高静水圧)技術を生酒に応用することで、生酒本来のもつ風味の変化を抑制しながら保存性を高めた日本酒を醸造できると期待されます。このたび、新潟薬科大学が代表をつとめる「圧力生酒コンソーシアム」は、純米吟醸生酒AWANAMAを開発しました。このAWANAMAは高圧殺菌工程を組み込んだ発泡性生酒です。

Continue reading
capture-decran-2018-09-30-a-21-34-02 Continue reading...

NFS INTERNATIONAL

20, RUE ROYALE 75008 PARIS Tel. : +33 (0)1 47 42 14 19 www.nichifutsu.co.jp / Mail : yoshitake@nfsintl.com Contact : YOSHITAKE Daisuke, マネジャー. NFSINTERNATIONAL社は日仏商事のフランス子会社です。1969年の創業以来、特にパティスリー、ベーカリー、レストラン様向けの原材料、厨房機器などを中心にヨーロッパ·日本間において輸出入業を展開しています。フランスに輸入したい日本製品がありましたら、ご用命ください。

Continue reading
capture-decran-2018-09-30-a-21-26-56 Continue reading...

MIDORINOSHIMA

5, Av. du Maréchal Leclerc, 20137 Porto-Vecchio France Tel. : +33 (0)9 79 23 15 98 www.midorinoshima.com / Mail : info@midorinoshima.com Contact : Jean-Jacques BACCI, CEO. Midorinoshimaは、2006年の創業以来、厳選されたハイグレードな日本酒、焼酎、日本製のアルコール類をフランスにて輸入、販売しています。日本全国から厳選された最高品櫃の商品を最大のケアを持って冷蔵輸入しわかりやすく市場へ提供する、フランスのお酒業界のパイオニアです。私たちの経験と知識を日本酒業界の成功と発展にお役立ていただければ幸いです。

Continue reading

CHIYOMUSUBI SAKE BREWERY CO., LTD. #303

131 Taishomachi, Sakaiminato, Tottori, Japan. Tel. : +81 859-42-3191 Fax : +81 859-42-3515 www.chiyomusubi.co.jp Mail : satomi@jfc.eu Contact : Satomi ISHIDA (JFC France) 慶応元年創業 慶びの志を結ぶ 千代むすび は伝統の技と「本物」を醸す心を大切に、「安心」「健康」な美味しい酒造りを通じ、お客様との「環」をもっと豊かにむすびたいと一同心を込め日々研鑚に努めております。千代むすびのお酒を皆様の素敵な人生にぜひお役立てください。

Continue reading
capture-decran-2018-10-01-a-06-57-33 Continue reading...

ANA – ALL NIPPON AIRWAYS

Roissy-CDG Tel. : Réservation (lun.-vend.) : 0805 54 24 67 / Reservation (English/Japanese) 24/7: 0800 90 91 64 ana.fr / Mail : lemaillot@ana.co.jp Contact : Pascale Le Maillot, Responsable marketing et communication. ANA-All Nippon Airways is the largest airline in Japan and operates 8 daily flights from Europe to Japan. ANA offers a special fare to any destination within Japan (network of 51 domestic airport).

Continue reading
capture-decran-2018-09-23-a-18-43-52 Continue reading...

MASUMI

MOTOMACHI 1-16 SUWA City 392-8686 Tel. : +81 (0)266 52 6161 www.masumi.co.jp / Mail : domgrande@yahoo.fr Contact : Dominique GRANDEMENGE, Overseas Marketing Adviser. 真澄は、農家と蔵人の共同作品です。 真澄で酒造りに使う米は、「美山錦」「山田錦」といった酒造好適米を 中心とした、産地と品種の明確なもののみ。 これらを全て玄米で買い入れて自社精米工場で真珠のように磨き上げ、 高い技術を具えた蔵人たちが一滴一滴に心を込めて醸し上げています。 豊かな風土と農家の皆さんの汗の結晶が、 蔵人の手で真澄という美酒に姿を変え、全国各地、そして海外のお客様の喉を潤す。

Continue reading
capture-decran-2018-09-23-a-18-40-52 Continue reading...

LES LARMES DU LEVANT

4, Rue du Régrillon 42410 PELUSSIN Tel. : +33 (0)6 58 80 22 60 www.larmesdulevant.com / Mail : gregoire.boeuf@gmail.com Contact : Grégoire BOEUF, Kuramoto. Les Larmes du Levant, fi rst French Brewery of Japanese Sake presents to you its series of Junmai Shu, brewed according to traditionnal craftsmanship.

Continue reading